Воскресная поэзия: «Завтрак» и «Памятник»

Новый сборник стихов Хье Минь Нгуен Не здесь , смелый и искренний нежный взгляд на странное тело. Что меня всегда впечатляло в его стихах, так это то, как они отказываются отводить взгляд. Не только от моментов, которые ранят (а их много — он берет на себя белизну, семью, травму), но и мгновений невыносимого удовольствия, а порой и счастья, как бы сложно оно ни было. Здесь настоящая любовь к миру, и читать его — это как тот последний свет на закате. Красиво и болезненно, как и то, что мы помним. — Алексей Димитров



Завтрак

Когда темная комната становится синей перед рассветом
Я собираю свою одежду с мужского пола
И проехать расстояние между двумя моими городами.
Красное солнце, восходящее над Сент-Полом в заднем обзоре
напоминает мне помидоры на прилавке
которые нужно использовать, прежде чем они испортятся. Слишком часто
Я расточительна. Слишком часто я забываю
вещи, которые я жажду. На расстоянии
Я вижу свое крыльцо. Уличные фонари на рассвете поворачиваются
блок сине-золотой. Я хочу запомнить этот цвет.
Я хочу представить, как люди, которых я люблю, носят его.
Время замедляется, когда я прокалываю яркую восковую кожу.
ножом расколоть перец, сбрызнуть маслом.
Как я могу спать, когда так много
чтобы засвидетельствовать? Крошки на подбородке моего любовника
когда он спрашивает меня, где я был.



Памятник



На загроможденном заднем сиденье твоего Бьюика.
мы были пророками с красными глазами, курили травку
из трубы, которую мы вылепили из яблока.

В темноте, когда я внимательно слушал, я слышал
мыши грызут леденцы
ты оставил в кармане пальто.

Когда мы были живы в то же время
мы отказались фотографироваться вместе,
но вдавили босые ноги в мокрый цемент



за пределами рекреационного центра, где время от времени
Я бы вернулся, чтобы стоять там, где ты когда-то стоял, тень
ожидая движения своего тела.

Он все еще спит в моей постели,
человек, который пришел
с бутылкой вина.

Я хотел бы, чтобы вы могли видеть это,
простой мир,
желток лопается при попадании на сковороду.

Хиу Минь Нгуен — квир-вьетнамский американский поэт и исполнитель из Миннеаполиса. Обладатель стипендии NEA 2017 года в области поэзии, Хиу является стипендиатом Кундимана, редактором поэзии журнала Muzzle Magazine и кандидатом на степень магистра иностранных дел в колледже Уоррена Уилсона.